Instruções do Respirador Meia Peça Facial Série 3M 6000 (2023)

Conteúdo esconder

13M Série 6000 Respirador Meia Facial

2 INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

3.1 Instruções de uso

3.2 Limitações de uso

3.3 Limitações de uso de tempo

3.4 Cuidados e Limitações do NIOSH

Cartuchos da série 43M™ 6000

5 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

Sistemas de ar fornecido 5.13M™

(Video) Treinamento Respirador meia peça facial, série 7000 Moldex

5.2 Montagem dos Tubos de Respiração Dupla 3M™

6 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

7 TESTE DE FIT

8 INSPEÇÃO, LIMPEZA E ARMAZENAMENTO

9 INSTRUÇÕES DA PEÇA DE SUBSTITUIÇÃO

10 Documentos / Recursos

10.1 Referências

11Postagens relacionadas

Respirador 3M Série 6000 Meia FacialInstruções do Respirador Meia Peça Facial Série 3M 6000 (1)

Instruções do usuário para meia peça facial 3M™ 6100 (pequena), 07024 (pequena), 6200 (média), 07025 (média), 6300 (grande), 07026 (grande)*
Importante:Guarde estas Instruções de Uso para referência.
* 07024, 07025, 07026 são apenas números de catálogo. Meia Peça Facial 3M™ aprovada pelo NIOSH 6100 (Pequena), 6200 (Média) e 6300 (Grande).

Roku TV Official Guide - Como configurar...

Roku TV Official Guide - Como configurar uma TV Roku?

(Video) MÁSCARA RESPIRATÓRIA SEMIFACIAL 3M Respirador 6200 Com Filtros P/ Odores, Gases Ácidos 6003 e Poeira

Este respirador tem aprovação dupla como respirador semifacial do Instituto Nacional de Saúde e Segurança Ocupacional dos Estados Unidos (EUA) e como respirador semifacial do Ministério do Trabalho do Brasil.
Informações específicas são fornecidas quando aplicável. Todas as outras informações são comuns a ambos os padrões.

INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

Uso pretendido
O 3M™ Half Facepiece Respirator 6000 Series é aprovado pelo NIOSH e projetado para ajudar a fornecer proteção respiratória contra certos contaminantes transportados pelo ar quando usado de acordo com todas as instruções e limitações de uso e regulamentos de segurança e saúde aplicáveis.
Este produto não contém componentes feitos de látex de borracha natural.

Este respirador ajuda a proteger contra certos contaminantes transportados pelo ar. O uso indevido pode resultar em doença ou morte. Para o uso correto, consulte o supervisor e as Instruções do usuário ou ligue para a 3M nos EUA, 1-800-243-4630. No Canadá, ligue para o Serviço Técnico em 1-800-267-4414.

Estas Instruções de Uso fornecem informações apenas sobre o uso de peças faciais. Informações importantes são fornecidas nas Instruções do usuário com cada um dos sistemas de filtragem de ar/ar fornecido que são certificados pelo NIOSH para serem usados ​​com o respirador semifacial 3M™ Série 6000. O não cumprimento das Instruções do Usuário para os sistemas de filtragem de ar/ar fornecido em uso pode resultar em doença ou morte.
Quando estiver no modo de suprimento de ar, seu empregador deve fornecer ar respirável que atenda pelo menos aos requisitos da especificação para ar respirável Grau D, conforme descrito na Especificação de Commodity G-7.1-1997 da Compressed Gas Association nos Estados Unidos. No Canadá, os sistemas de ar respirável devem ser alimentados com ar que atenda pelo menos aos requisitos do padrão CSA Z180.1. Não fazer isso pode resultar em doença ou morte.

No Brasil, os sistemas de ar respirável devem ser fornecidos com ar que atenda ANSI Z86.1-1989/CGA G-7.1, grau D de ar respirável.

INSTRUÇÕES DE USO E LIMITAÇÕES

Importante
Antes de usar, o usuário deve ler e compreender estas Instruções de Uso. Guarde estas Instruções de Uso para referência.
usar para
Proteção respiratória contra certos contaminantes transportados pelo ar de acordo com as aprovações do NIOSH dos Estados Unidos, limitações da OSHA, requisitos do padrão Z94.4 da CSA do Canadá, regulamentos governamentais locais aplicáveis ​​e instruções da 3M. No Brasil, siga o Programa de Proteção Respiratória do Ministério do Trabalho.
Não use para
Não use para concentrações de contaminantes que são imediatamente perigosas para a vida ou saúde (IDLH), são desconhecidas ou quando a concentração excede 10 vezes o limite de exposição permissível (PEL) no modo de purificação de ar, 50 vezes PEL no modo de fornecimento de ar ou de acordo com Padrões OSHA ou regulamentos governamentais aplicáveis, o que for menor.

No Brasil, de acordo com o Programa de Proteção Respiratória do Ministério do Trabalho, não use quando as concentrações de contaminantes forem superiores a 10 vezes o limite de exposição permitido no modo de purificação do ar.

Instruções de uso
  1. Deixar de seguir todas as instruções e limitações de uso deste respirador e/ou deixar de usar este respirador durante todos os momentos de exposição pode reduzir a eficácia do respirador e pode resultar em doença
    ou morte.
  2. Antes do uso ocupacional deste respirador, um programa de proteção respiratória por escrito deve ser implementado atendendo a todos os requisitos do governo local. Nos Estados Unidos, os empregadores devem cumprir a OSHA 29 CFR 1910.134, que inclui treinamento, avaliação médica e teste de vedação, e os padrões aplicáveis ​​específicos de substâncias da OSHA. No Canadá, siga as recomendações da CSA Z94.4 e/ou requisitos da jurisdição aplicável, conforme apropriado. No Brasil, siga as exigências do Programa de Proteção Respiratória do Ministério do Trabalho. Quando usado no modo de suprimento de ar, seu empregador deve fornecer ar respirável que atenda pelo menos aos requisitos de ar respirável Grau D nas Especificações de Commodity G-7.1-1997 da Associação de Gás Comprimido. No Canadá, os sistemas de ar respirável devem ser fornecidos com ar que atenda pelo menos aos requisitos do padrão CSA Z180.1.
  3. Os contaminantes transportados pelo ar que podem ser perigosos para sua saúde incluem aqueles que são tão pequenos que você pode não conseguir vê-los ou cheirá-los.
  4. Se o respirador for danificado; se cheirar ou provar contaminantes; ou se ocorrer tontura, irritação ou outro desconforto; deixe a área contaminada imediatamente e conserte ou substitua o respirador ou entre em contato com o supervisor.
  5. Armazene os respiradores longe de áreas contaminadas quando não estiverem em uso.
  6. Elimine os produtos usados ​​de acordo com os regulamentos aplicáveis.
    No Brasil, os sistemas de ar respirável devem ser fornecidos com ar que atenda ANSI Z86.1-1989/CGA G-7.1, grau D de ar respirável.
Limitações de uso
  1. Este respirador não fornece oxigênio quando usado no modo de purificação do ar. Não use em atmosferas contendo menos de 19,5% de oxigênio.
  2. Não use quando as concentrações de contaminantes são imediatamente perigosas para a vida ou a saúde (IDLH), são desconhecidas ou quando as concentrações excedem 10 vezes o limite de exposição permissível (PEL) quando usado no modo de purificação do ar ou de acordo com os padrões específicos da OSHA dos Estados Unidos ou regulamentos governamentais locais aplicáveis, o que for menor. Quando usado como um respirador tipo peça semifacial de fluxo contínuo fornecido com ar, o Fator de proteção atribuído é 50 vezes o PEL ou outro limite de exposição ocupacional.
  3. Não altere, abuse ou faça mau uso deste respirador.
  4. Não use com barba ou outros pêlos faciais ou outras condições que impeçam uma boa vedação entre o rosto e a vedação facial do respirador.
Limitações de uso de tempo
  1. Cartuchos e filtros devem ser usados ​​antes da data de validade indicada na embalagem.
  2. Os filtros de partículas devem ser substituídos se estiverem danificados, sujos ou se ocorrer um aumento na resistência respiratória. Os filtros da série N não devem ser usados ​​em ambientes que contenham óleos. Os filtros da série R podem ser limitados a 8 horas de uso contínuo ou intermitente se houver aerossóis de óleo. Em ambientes contendo apenas aerossóis de óleo, os filtros da série P devem ser substituídos após 40 horas de uso ou 30 dias, o que ocorrer primeiro.
  3. A vida útil dos cartuchos de gás/vapor dependerá da atividade do usuário (taxa de respiração); contaminante e concentração específicos; e condições ambientais, como umidade, pressão e temperatura. Os cartuchos devem ser substituídos de acordo com um indicador de fim de vida útil, cronograma de troca estabelecido ou antes, se for detectado cheiro, sabor ou irritação de contaminantes. Consulte o Software de Vida Útil 3M emwww.3M.com/sls.
  4. Os cartuchos de vapor de mercúrio 6007 e 60927 devem ser descartados em até 50 horas de uso contra vapor de mercúrio; ou de acordo com a vida útil do vapor orgânico, cloro, sulfeto de hidrogênio ou dióxido de enxofre, ou quando odores de vapores ou gases se tornarem perceptíveis, o que ocorrer primeiro. O vapor de mercúrio não tem odor.
Cuidados e Limitações do NIOSH

As seguintes restrições podem ser aplicadas. Consulte a etiqueta de aprovação do NIOSH.

  • A – Não deve ser usado em atmosferas contendo menos de 19,5% de oxigênio.
  • B – Não deve ser usado em atmosferas imediatamente perigosas à vida ou à saúde.
  • C – Não exceda as concentrações máximas de uso estabelecidas pelas normas regulamentadoras.
  • D – Os respiradores de linha de ar podem ser usados ​​apenas quando os respiradores são fornecidos com ar respirável que atenda aos requisitos do CGA G-7.1 Grau D ou qualidade superior.
  • E – Use apenas as faixas de pressão e comprimentos de mangueira especificados nas Instruções do Usuário.
  • G – Se o fluxo de ar for interrompido, mude para o filtro e/ou cartucho ou recipiente e saia imediatamente para o ar limpo.
  • H – Siga os cronogramas estabelecidos de troca de cartuchos e recipientes ou observe o ESLI para garantir que o cartucho e os recipientes sejam substituídos antes que ocorra rompimento.
  • J – O uso e a manutenção inadequados deste produto podem resultar em ferimentos ou morte.
  • K – Os regulamentos da Occupational Safety and Health Administration exigem que óculos à prova de gás sejam usados ​​com este respirador quando usado contra formaldeído.
  • L – Siga as Instruções de Uso do fabricante para troca de cartuchos, canister e/ou filtros.
  • M – Todos os respiradores aprovados devem ser selecionados, ajustados, usados ​​e mantidos de acordo com MSHA, OSHA e outros regulamentos aplicáveis.
  • N – Nunca substitua, modifique, adicione ou omita peças. Use apenas peças de reposição exatas na configuração especificada pelo fabricante.
  • O – Consulte as Instruções do Usuário e/ou manuais de manutenção para obter informações sobre uso e manutenção desses respiradores.
  • S – Aplicam-se instruções especiais ou críticas do usuário e/ou limitações de uso específicas. Consulte as instruções do usuário antes de vestir.

S - Instruções especiais ou críticas do usuário
Os cartuchos indicadores de vida útil de vapor orgânico 3M™ (6001i e 60921i) são equipados com um indicador de fim de vida útil (ESLI) passivo 3M™. O indicador deve ser facilmente visto ao usar o respirador. Se você não puder ver o ESLI prontamente, use um espelho para observar o ESLI; contar com um colega de trabalho que possa ver o ESLI; ou vá para uma área limpa, remova o respirador e visualize o ESLI. Não confie apenas no vapor orgânico ESLI, a menos que seu empregador tenha determinado que é apropriado para o seu local de trabalho. Consulte as Instruções do Usuário 6001i ou 60921i para obter mais informações, incluindo Instruções Especiais sobre o ESLI.

Os Cartuchos de Vapor de Mercúrio, Vapor Orgânico e Gás Ácido 3M™ (6007 e 60927) devem ser descartados dentro de 50 horas após o uso contra vapor de mercúrio. Filtro de partículas 3M™ P95, fluoreto de hidrogênio, com alívio de gás ácido de nível incômodo, 2076HF e filtro de partículas 3M™ P100, fluoreto de hidrogênio, com alívio de gás ácido de nível incômodo, 7093C são recomendados para alívio contra níveis incômodos de gases ácidos ou vapores orgânicos. O nível de incômodo refere-se a concentrações que não excedem OSHA PEL ou os limites de exposição ocupacional aplicáveis ​​do governo, o que for menor. Não use para proteção respiratória contra gases ácidos ou vapores orgânicos, exceto fluoreto de hidrogênio.
Para montar Tubos de Respiração 3M™ Dual Airline Combination com Cartuchos/Filtros 3M™, as válvulas de inalação da peça facial devem ser removidas.
Se a peça facial for usada no modo de purificação de ar (sem usar os tubos de respiração 3M™, SA-1600 ou SA-2600), as válvulas de inalação devem ser substituídas na peça facial antes do uso.

Seleção e aprovações de cartuchos e filtros
Antes de usar qualquer um desses produtos, o usuário deve ler o uso específico, as limitações de uso e as informações de advertência nas Instruções do usuário e na embalagem do produto ou ligar para o Serviço Técnico da 3M em 1-800-243-4630. No Canadá, ligue para o Serviço Técnico em 1-800-267-4414.
Não exceda as concentrações máximas de uso estabelecidas pelas agências reguladoras locais. Os cartuchos/filtros são aprovados como conjuntos para uso com a Meia Peça Facial 3M™ Série 6000. Para aprovação NIOSH, consulte a etiqueta de aprovação.

CUIDADO:Deixar de descartar adequadamente cartuchos, filtros ou respiradores usados ​​contaminados por materiais perigosos pode resultar em danos ambientais. O manuseio, transporte e descarte de cartuchos, filtros ou respiradores usados ​​devem cumprir todas as leis e regulamentos federais, estaduais e locais aplicáveis.

Cartuchos 3M™ Série 6000

Número****VOCÊDescriçãoNIOSH Aprovação para proteção respiratória contra os seguintes contaminantes até dez vezes o permitida exposição limite (PE).
600107046Vapor OrgânicoCertos vapores orgânicos
6001iVapor orgânico com indicador de vida útilCertos vapores orgânicos
6002gás ácidoCloro, cloreto de hidrogênio e dióxido de enxofre ou dióxido de cloro ou sulfeto de hidrogênio
600307047Vapor Orgânico/Gás ÁcidoCertos vapores orgânicos, cloro, cloreto de hidrogênio e dióxido de enxofre ou sulfeto de hidrogênio ou fluoreto de hidrogênio
6004Amônia/Metilaminaamônia e metilamina
6005Formaldeído/vapor orgânicoFormaldeído e certos vapores orgânicos1

6006

Multigás/VaporCertos vapores orgânicos, cloro, cloreto de hidrogênio, dióxido de cloro, dióxido de enxofre, sulfeto de hidrogênio, amônia/metilamina, formaldeído ou fluoreto de hidrogênio1
6007Vapor de Mercúrio/Vapor Orgânico/Gás ÁcidoVapor de mercúrio, certos vapores orgânicos, dióxido de enxofre, sulfeto de hidrogênio ou gás de cloro
60921Vapor Orgânico/P100Certos vapores orgânicos e partículas
60921iVapor orgânico com indicador de vida útil/P100Certos vapores orgânicos e partículas
60922Gás Ácido/P100Cloro, cloreto de hidrogênio e dióxido de enxofre ou dióxido de cloro ou sulfeto de hidrogênio e partículas

60923

Vapor Orgânico/Gás Ácido/P100Certos vapores orgânicos, cloro, cloreto de hidrogênio e dióxido de enxofre ou sulfeto de hidrogênio ou fluoreto de hidrogênio e partículas
60924Amônia/Metilamina/P100Amônia e metilamina e partículas
60925Formaldeído/Vapor Orgânico/P100Formaldeído e certos vapores orgânicos e partículas1

60926

Multigás/Vapor/P100Certos vapores orgânicos, cloro, cloreto de hidrogênio, dióxido de cloro, dióxido de enxofre, sulfeto de hidrogênio, amônia/metilamina, formaldeído ou fluoreto de hidrogênio e partículas1
60927Vapor de Mercúrio/Vapor Orgânico/Gás Ácido/P100Vapor de mercúrio, certos vapores orgânicos, dióxido de enxofre, sulfeto de hidrogênio ou gás de cloro e partículas

60928

Vapor Orgânico/Gás Ácido/P100Certos vapores orgânicos, cloro, cloreto de hidrogênio e dióxido de enxofre ou sulfeto de hidrogênio ou fluoreto de hidrogênio e partículas2
  1. **** Os números de peça AAD são apenas números de catálogo. NIOSH aprovado como números de peça PSD
    Os regulamentos da OSHA exigem que óculos à prova de gás sejam usados ​​com respiradores semifaciais quando usados ​​contra formaldeído.
  2. 3M recomendado para uso contra metilbrometo ou radioiodo até 5 ppm com substituição diária do cartucho.
    OBSERVAÇÃO:Não aprovado pelo NIOSH para uso contra brometo de metila ou iodo radioativo.

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

OBSERVAÇÃO:Certifique-se de que as juntas de porta de inalação 3M™ 6895 estejam no lugar nos conectores de baioneta da peça facial antes de instalar filtros, cartuchos ou tubos respiratórios.

Cartucho 3M™ Série 6000, Filtro 7093 e Cartucho/Filtro 7093C

  1. Alinhe o entalhe do cartucho com a marca da peça facial, conforme mostrado, e empurre-o (Fig. 1).
  2. Gire o cartucho no sentido horário para parar (1/4 de volta) (Fig. 2).

Filtros 3M™ 5N11 e 5P71
1. Coloque o filtro no retentor 501 de modo que o lado impresso do filtro fique voltado para o cartucho (Fig. 3).
2. Pressione o cartucho no retentor do filtro. Ele deve encaixar firmemente no retentor do filtro. Quando instalado corretamente, o filtro deve cobrir completamente a face do cartucho.
3. Para substituir o filtro, remova o retentor levantando a aba.

Filtros 3M™ Série 2000

1. Alinhe a abertura do filtro com o encaixe do filtro na peça facial.
2. Gire o filtro no sentido horário até que esteja firmemente encaixado e não possa mais ser girado.
3. Repita para o segundo filtro.

Adaptador de filtro 3M™ 502 e acessório de filtro

1. Alinhe o adaptador sobre o cartucho. Engate o encaixe frontal apertando a frente do cartucho e do adaptador juntos, colocando os polegares de ambas as mãos sobre o adaptador e os dedos ao longo das laterais inferiores do cartucho (Fig. 4).
2. Engate o encaixe traseiro apertando a parte traseira do cartucho e do adaptador juntos usando as mesmas posições das mãos (Fig. 5). Um clique audível deve ser ouvido a cada encaixe.
3. Coloque o filtro no porta-filtro de forma que o filtro fique em contato uniforme com a gaxeta. Gire um quarto de volta no sentido horário até que esteja firmemente encaixado e o filtro não possa mais ser girado. Repita para o segundo filtro.
OBSERVAÇÃO:O Adaptador de Filtro 3M™ 502, uma vez instalado em um Cartucho 3M™ Série 6000, não deve ser removido ou reutilizado. A remoção ou reutilização pode resultar em vazamento, superexposição, doença ou morte.

Conjunto do adaptador de filtro 3M™ 603 e acessório de filtro 5N11 ou 5P71

1. Alinhe o entalhe na borda do adaptador 603 com a marca da peça facial conforme mostrado (Fig. 20).
2. Gire o adaptador 1/4 de volta no sentido horário para parar. Para remover o adaptador, gire 1/4 de volta no sentido anti-horário (Fig. 21).
3. Coloque o filtro no retentor 501 com a impressão do filtro voltada para o adaptador 603. Encaixe e certifique-se de que a vedação do filtro esteja livre de vincos ou lacunas (Fig. 22).

Sistemas de ar fornecido 3M™

Para atender aos requisitos do Instituto Nacional de Segurança e Saúde Ocupacional dos EUA (NIOSH) para fluxo de ar mínimo (4 CFM/115 lpm) e máximo (15 CFM/424 lpm), as válvulas de controle de ar aprovadas para uso com os Respiradores Meia Peça Facial 3M™ A Série 6000 deve ser operada dentro das faixas de pressão de alimentação e comprimentos de mangueira corretos. Não fazer isso pode resultar em doença ou morte.

No Brasil, a NBR 14372 da Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT) exige um fluxo de ar mínimo de 120 lpm e máximo de 280 lpm para ar respirável para respiradores semifaciais e completos.

OSHA 29 CFR 1910.134 exige que os empregadores forneçam ar respirável que “atenda pelo menos aos requisitos da especificação para ar respirável de Grau D, conforme descrito na especificação G-7.1-1997 da Compressed Gas Association Commodity” nos Estados Unidos. No Canadá, os sistemas de ar respirável devem ser fornecidos com ar que atenda pelo menos aos requisitos do padrão CSA Z180.1. Não fazer isso pode resultar em doença ou morte.

No Brasil, os sistemas de ar respirável devem ser fornecidos com ar que atenda ANSI Z86.1-1989/CGA G-7.1, grau D de ar respirável.

Montagem de Tubos de Respiração de Linha Aérea Dupla 3M™
  1. Segure a peça facial à sua frente para que o logotipo da 3M fique voltado para você. Alinhe as duas ramificações do tubo de respiração sobre os dois encaixes de baioneta na peça facial. Para os tubos de respiração 3M™ SA-1500 ou SA-1600, certifique-se de que o logotipo da 3M no tubo de respiração e na meia peça facial estejam voltados para você. Para tubos de respiração 3M™ SA-2500 ou SA-2600, certifique-se de que o logotipo da 3M no tubo de respiração esteja voltado na direção oposta ao logotipo da 3M nas meias peças faciais (Fig. 6). SA-1500/SA-2500 mostrado.
  2. Gire cada ramo do tubo de respiração um quarto de volta no sentido horário até que esteja firmemente encaixado na baioneta e não possa mais ser girado (Fig. 7 e 8). Não vire à força, pois a baioneta pode ser danificada.
    SA-1500/SA-2500 mostrado.
  3. Conecte a linha aérea aos reguladores de ar aprovados de acordo com as programações de pressão no manual do operador da linha aérea dupla.

Montagem de Tubos de Respiração Dupla Combinação 3M™ com Cartuchos e/ou Filtros
As versões SA-1600 (montada na frente) e SA-2600 (montada na parte traseira) dos Tubos de Respiração Dupla 3M™ permitem o uso de Cartuchos 3M™ Série 6000 e Filtros Série 2000 selecionados e aprovados pelo NIOSH. Para obter uma lista de cartuchos e filtros aprovados, consulte a etiqueta de aprovação NIOSH incluída nos tubos de respiração de linha de ar dupla 3M™. Para montar tubos respiratórios de linha dupla com cartuchos e/ou filtros, faça o seguinte:

1. Remova as válvulas de inalação da peça facial e guarde-as de modo que permaneçam planas (Fig. 9).
2. Conecte os tubos respiratórios SA-1600 ou SA-2600 à peça facial de acordo com os procedimentos descritos anteriormente. O procedimento é idêntico aos modelos SA-1500 e SA-2500.
3. Faça uma seleção de cartuchos e/ou filtros que atendam aos seus requisitos de proteção respiratória e conecte-os às baionetas externas dos tubos de respiração SA-1600 ou SA-2600 (Fig. 10).
4. Coloque a peça facial de acordo com os procedimentos descritos nas Instruções de Adaptação.
5. Depois de ser devidamente testado, execute uma verificação de vedação do usuário de pressão positiva e negativa de acordo com os procedimentos descritos nas instruções de verificação da vedação do usuário. Se você não conseguir um ajuste adequado, NÃO entre na área contaminada. Consulte seu supervisor.
6. Conecte a linha aérea aos reguladores de ar aprovados de acordo com os cronogramas de pressão no manual do operador da linha aérea dupla.

(Video) 3M 6800: Colocação correta do Respirador

IMPORTANTE:Se a peça facial for usada no modo de purificação de ar (sem usar os tubos de respiração SA-1600 ou SA-2600), as válvulas de inalação devem ser substituídas na peça facial antes do uso.
Usando os Tubos de Respiração Dupla Combinação 3M™ sem Cartuchos ou Filtros
Para usar os Tubos de Respiração 3M™ SA-1600 ou SA-2600 sem cartuchos ou filtros, prenda uma Tampa de Baioneta 3M™ 6880 a cada montagem de baioneta externa no tubo de respiração. Quando usado como um respirador tipo peça semifacial de fluxo contínuo fornecido com ar, o Fator de proteção atribuído é 50 vezes o PEL ou outro limite de exposição ocupacional.

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

Deve ser seguido sempre que o respirador for usado.
OBSERVAÇÃO:Não use com barba ou outros pêlos faciais ou outras condições que impeçam uma boa vedação entre o rosto e a vedação facial do respirador. Para ajudar a manter a vedação entre o rosto e a vedação facial, todos os cabelos, capuzes ou outros equipamentos devem ser mantidos sempre fora da área de vedação facial do respirador.

Colocar respirador

1. Coloque o respirador sobre a boca e o nariz e, em seguida, puxe o arnês sobre o alto da cabeça (Fig. 11).
2. Pegue as tiras inferiores com as duas mãos, coloque-as atrás do pescoço e prenda-as (Fig. 12).
3. Posicione a peça facial na parte inferior do nariz para obter visibilidade e melhor ajuste.
4. Ajuste primeiro as alças superiores e depois as alças inferiores do pescoço puxando pelas extremidades (Fig. 13). NÃO puxe muito apertado! (A tensão da correia pode ser diminuída empurrando a parte de trás das fivelas.) Execute uma verificação de vedação com pressão positiva e/ou pressão negativa. O método de pressão positiva é recomendado.

Verificação de Vedação de Pressão Positiva

1. Coloque a palma da mão sobre a tampa da válvula de expiração e expire suavemente. Se a peça facial inchar ligeiramente e não forem detectados vazamentos de ar entre seu rosto e a peça facial, um ajuste adequado foi obtido (Fig. 14).
2. Se for detectado vazamento de ar na vedação facial, reposicione o respirador em seu rosto e/ou reajuste a tensão das tiras elásticas para eliminar o vazamento.
3. Repita as etapas acima até obter uma vedação facial firme.
Se você não conseguir um ajuste adequado, NÃO entre na área contaminada. Consulte seu supervisor.

Verificação de vedação de pressão negativa (com cartuchos da série 6000)

1. Coloque as palmas das mãos para cobrir a face do cartucho ou a área aberta do Retentor do Filtro 3M™ 501, quando o retentor estiver preso ao cartucho, para restringir o fluxo de ar (Fig. 15).
2. Inspire suavemente. Se você sentir que a peça facial colapsa levemente e se aproxima do rosto sem vazamentos entre a face e a peça facial, o ajuste foi adequado.
3. Se for detectado vazamento de ar na vedação facial, reposicione o respirador no rosto e/ou reajuste a tensão das tiras para eliminar o vazamento de ar. Repita as etapas acima até obter uma vedação facial firme.

Se não conseguir uma vedação adequada, NÃO entre na área contaminada. Consulte seu supervisor.
OBSERVAÇÃO:O uso do retentor de filtro 3M™ 501 pode ajudar o usuário do respirador a realizar uma verificação de vedação de pressão negativa.

Verificação de vedação de pressão negativa (com filtros da série 2000)

1. Coloque os polegares na parte central dos filtros, restringindo o fluxo de ar no tubo de respiração dos filtros e inspire suavemente. Se você sentir que a peça facial colapsa levemente e se aproxima de seu rosto sem vazamentos entre a face e a peça facial, obteve-se um ajuste adequado (Fig. 16).
2. Se for detectado vazamento de ar de vedação facial, reposicione o respirador no rosto e/ou reajuste a tensão das tiras para eliminar o vazamento.
3. Repita as etapas acima até obter uma vedação facial firme.
Se não conseguir uma vedação adequada, NÃO entre na área contaminada. Consulte seu supervisor.

Verificação de vedação do usuário de pressão negativa (com filtros 7093/7093C)

1. Usando as mãos, pressione ou aperte as tampas do filtro em direção à peça facial e inale suavemente. Se você sentir que a peça facial colapsa levemente e se aproxima de seu rosto sem vazamentos entre a face e a peça facial, obteve-se uma vedação adequada (Fig. 23).
2. Se for detectado vazamento de ar de vedação facial, reposicione o respirador no rosto e/ou reajuste a tensão das tiras para eliminar o vazamento.
3. Repita as etapas acima até obter uma vedação facial firme.
Se não conseguir uma vedação adequada, NÃO entre na área contaminada. Consulte seu supervisor.

Verificação de vedação do usuário de pressão negativa com linha de ar dupla

1. Desconecte a mangueira de ar da válvula de controle de ar.
2. Com o tubo de respiração ainda conectado à válvula de controle de ar, inspire suavemente. Se você sentir que a peça facial colapsa levemente e se aproxima de seu rosto sem vazamentos entre a face e a peça facial, obteve-se uma vedação adequada.
3. Para combinação de linha aérea dupla onde os cartuchos ou filtros estão conectados, execute a verificação do selo do usuário conforme descrito acima no cartucho ou filtro apropriado que está sendo usado.
4. Se for detectado vazamento de ar na vedação facial, reposicione o respirador em seu rosto e/ou reajuste a tensão das tiras para eliminar o vazamento e verifique novamente a vedação.

TESTE DE ENCAIXE

A eficácia de um respirador será reduzida se não for ajustada corretamente. Portanto, testes de ajuste quantitativos ou qualitativos devem ser conduzidos antes da emissão do respirador.
OBSERVAÇÃO:O teste de vedação é uma exigência da Administração de Saúde e Segurança Ocupacional dos EUA (OSHA), uma CSA canadense e um requisito brasileiro de BMOL.
TESTE DE AJUSTE QUANTITATIVO
O teste de ajuste quantitativo (QNFT) pode ser realizado usando um adaptador de teste de ajuste 3M™ 601 e filtros P100, como os filtros de partículas 3M™, P100, 2091 ou 7093.

TESTE DE ENCAIXE QUALITATIVO
O Teste de Ajuste Qualitativo (QLFT) com o Aparelho de Teste de Ajuste Qualitativo 3M™ FT-10 ou FT-30 pode ser realizado usando qualquer um dos filtros de partículas aprovados pelo NIOSH.
Os respiradores também devem ser testados enquanto estiverem usando qualquer equipamento de proteção individual (EPI) que o usuário possa usar em seu ambiente de trabalho que possa afetar o ajuste do respirador (por exemplo, capuzes, capacetes, óculos de segurança, proteções auditivas, etc.).
OBSERVAÇÃO: Para obter mais informações sobre o teste de vedação, entre em contato com o Serviço Técnico 3M PSD pelo número 1-800-243-4630 ou um local da 3M em sua região. No Canadá, ligue para o Serviço Técnico em 1-800-267-4414.

INSPEÇÃO, LIMPEZA E ARMAZENAMENTO

Procedimento de inspeção
A Peça Facial 3M™ Série 6000 deve ser inspecionada antes de cada uso para garantir que esteja em boas condições de operação. Quaisquer peças danificadas ou defeituosas devem ser substituídas antes do uso. O seguinte procedimento de inspeção é recomendado.

1. Verifique se há rachaduras, rasgos e sujeira na peça facial. Certifique-se de que a peça facial, especialmente a área de vedação facial, não esteja distorcida.
2. Examine as válvulas de inalação quanto a sinais de distorção, rachaduras ou rasgos.
3. Certifique-se de que as tiras de cabeça estejam intactas e tenham boa elasticidade.
4. Examine todas as peças plásticas em busca de sinais de rachaduras ou fadiga. Certifique-se de que as juntas do filtro estejam devidamente assentadas e em boas condições.
5. Remova a tampa da válvula de expiração e examine a válvula de expiração e a sede da válvula quanto a sinais de sujeira, distorção, rachadura ou rasgo. Substitua a tampa da válvula de expiração.

Limpeza e Armazenamento
A limpeza é recomendada após cada uso

Não limpe com solventes. A limpeza com solventes pode degradar alguns componentes do respirador e reduzir a eficácia do respirador. Inspecione todos os componentes do respirador antes de cada uso para garantir a condição de operação adequada. Não fazer isso pode resultar em doença ou morte.

  1. Remova cartuchos e/ou filtros.
  2. Limpe a peça facial (excluindo filtros e cartuchos), com 3M™ Respirator Wipes 504 (não deve ser usado como o único método de limpeza) ou imergindo em solução de limpeza quente, temperatura da água não superior a 120°F e esfregue com escova macia até limpar. Adicione detergente neutro, se necessário. Não use produtos de limpeza que contenham lanolina ou outros óleos.
  3. Desinfete a peça facial mergulhando-a em uma solução de desinfetante de amônia quaternária ou hipoclorito de sódio (1 oz. [30 ML] alvejante doméstico em 2 galões [7,5 L] de água) ou outro desinfetante.
  4. Enxágue em água morna e fresca e seque ao ar em atmosfera não contaminada.
  5. O respirador limpo deve ser armazenado longe de áreas contaminadas quando não estiver em uso.

INSTRUÇÕES DE SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS

Válvula de Inalação 3M™ 6893
As válvulas de inalação estão localizadas em postes no interior das portas de inalação da peça facial. Essas válvulas devem ser inspecionadas antes de cada uso do respirador e substituídas sempre que as válvulas forem danificadas ou perdidas.

1. Remova a(s) válvula(s) existente(s) levantando-a do(s) poste(s) (Fig. 9).
2. Instale válvula(s) nova(s) no(s) poste(s). Certifique-se de que a(s) válvula(s) esteja(ão) totalmente encaixada(s) sob todos os três ressaltos no(s) poste(s), fique plana e se mova(s) livremente (gire) no(s) poste(s).

Válvula de Exalação 3M™ 6889

1. Remova o conjunto da tampa da válvula da peça facial (Fig.19).
2. Segure a válvula e puxe a haste da válvula para fora da sede da válvula (Fig.17).
3. Inspecione a sede da válvula certificando-se de que esteja limpa e em boas condições.
4. Coloque a nova válvula sobre a porta de exalação e pressione a haste da válvula no orifício central. Certifique-se de que a válvula esteja totalmente assentada e gire livremente no suporte.
5. Substitua o conjunto da tampa da válvula.

OBSERVAÇÃO:Realize uma verificação de vedação de pressão negativa para garantir que a válvula de exalação esteja funcionando corretamente.

Substituição da Junta de Inalação 3M™ 6895
A junta de borracha de espuma de células fechadas foi projetada para vedar a interface entre as portas de inalação do acessório de baioneta na peça facial e filtros/cartuchos ou linha de ar dupla. As juntas devem ser inspecionadas a cada troca de filtro/cartucho e substituídas sempre que estiverem danificadas ou se a integridade da vedação for questionável.

(Video) 3M 6800: Verificação da vedação do Respirador

1. Remova as juntas dos encaixes de baioneta da porta de inalação da peça facial (Fig.18).
2. Instale novas juntas nas conexões de baioneta da porta de inalação da peça facial. Certifique-se de que as juntas estejam na posição correta sob todas as três alças de baioneta.

Conjunto de Cinta Respiratória 3M™ 6281

1. Para remover, desengate as pernas superiores do conjunto da tampa da válvula dos botões da peça facial.
2. Erga ou puxe o conjunto da tampa da válvula da porta de exalação da peça facial (Fig. 19).
3. Para instalar, posicione corretamente a nova tampa da válvula do conjunto da cinta sobre a porta de exalação da peça facial e encaixe-a pressionando firmemente.
4. Encaixe os orifícios nas pernas superiores do conjunto da tampa da válvula com os botões da peça facial.

Para conformidade no Brasil NOTA

1. Não use em atmosferas deficientes ou enriquecidas de oxigênio.
2. Armazenamento, Transporte e Cuidados: armazene em local limpo e seco e longe de contaminantes e temperaturas e umidade extremas.
3. Os componentes deste respirador são feitos de materiais que não devem causar efeitos adversos à saúde.
4. É necessário ter cuidados especiais ao utilizar este produto em atmosferas explosivas.

Data de fabricação do produto
As partes do produto apresentam marcações que trazem informações da data de fabricação, e sua leitura está descrita no exemplo abaixo: Código da Data = 12º mês 2019 (19/12)

PARA MAIS INFORMAÇÕES

Nos Estados Unidos, entre em contato:
Local na rede Internet:www.3m.com/workersafetyAssistência Técnica: 1-800-243-4630 Para outros produtos 3M:
1-800-3M-HELPS ou 1-651-737-6501
INFORMAÇÕES ADICIONAIS Nos Estados Unidos:
Site Web:www.3m.com/workersafetySuporte técnico: 1-800-243-4630 Outros produtos 3M:
1 800 364-3577 ou 1 651 737-6501

PARA MAIORES INFORMAÇÕES
Nos Estados Unidos:
Site web:www.3m.com/workersafetySuporte técnico: 1-800-243-4630
Para outros produtos 3M:
1-800-3M-HELPS ou 1-651-737-6501

Documentos / Recursos

Respirador 3M Série 6000 Meia Facial[pdf] Instruções
Série 6000, Respirador Meia Peça Facial
Respirador 3M Série 6000 Meia Facial[pdf] Manual de Instruções
Respirador Meia Peça Facial Série 6000, Série 6000, Respirador Meia Peça Facial, Respirador Peça Facial, Respirador

Referências

Postagens Relacionadas

  • Instruções dos Respiradores Meia Facial MJS

    Instruções de ajuste dos respiradores semifaciais 3M Usando seu respirador semifacial de elastômero. 1. Coloque o respirador sobre…

  • Instruções do espelho de segurança ULINE Half Dome

    Instruções do espelho de segurança meia cúpula ULINE PEÇAS INCLUÍDAS Espelho x 1 Gancho x 2 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO INSTALANDO O ESPELHO…

  • Instruções do relógio da série Morphic M86

    Instruções do relógio da série Morphic M86 As instruções de configuração do relógio da série Morphic M86 Puxe a coroa para fora com dois cliques.…

  • Instruções de loja de chaves da série phoenix KS

    Loja de chaves da série phoenix KS A série PHOENIX KS oferece controle de chaves de portas, chaves de cadeados, chaves de carro…

FAQs

Quanto tempo dura o filtro do Respirador 3M? ›

Nas condições de estoque (não uso) especificadas, sua vida útil é de 5 anos após a data de fabricação. 5N11 Filtro mecânico classe P2, indicado contra poeiras, névoas e fumos até 10 vezes o limite de tolerância.

Como limpar respirador facial? ›

Procedimento para limpeza e higienização:

Desinfetar (peça facial, válvulas, conectores e membranas) com solução de hipoclorito (50ppm de cloro) preparada pela mistura de 1ml de água sanitária em um litro de água à 43°C. Imergir os componentes do respirador na solução por 2 (dois) minutos e enxaguar em água corrente.

Como limpar um respirador? ›

Lavar a cobertura das vias respiratórias com uma solução aquosa morna de detergente para limpeza normal, ou com solução recomendada pelo fabricante. Usar uma escova de cerdas não metálicas para remover a sujeira; Enxaguar com água morna limpa, preferivelmente água corrente.

Como limpar filtro 3M? ›

A 3M não recomenda a limpeza ou desinfecção do meio filtrante (por exemplo, filtros tipo disco e almofadas de pré-filtro).

Como saber se um filtro químico está saturado? ›

O filtro mecânico deve ser trocado sempre que o usuário perceber um aumento na dificuldade de respiração através do filtro. Isto significa que ele se encontra saturado (entupido).

Como lavar a máscara 3M? ›

Limpe a peça facial com água em temperatura ambiente e sabão neutro. Esfregue com uma escova macia. A 3M não recomenda o uso de solventes químicos para higienização. Enxágue o respirador.

Como higienizar máscara full face? ›

Colocar as peças num recipiente contendo sabão neutro e água a 40º C, no máximo. Limpar as peças com escova de nylon macia (exceto o visor que deve ser limpo com tecido anti-estático).

Pode lavar máscara 3m? ›

Ela é lavável? A higienização pode levar à quebra da barreira de proteção, comprometendo o uso. Portanto, essas máscaras não devem ser higienizadas ou lavadas.

Quanto à higienização e guarda dos respiradores o que deve ser feito? ›

Os métodos de limpeza e higienização devem garantir que os respiradores fiquem limpos e higienizados, não se danifiquem durante o processo nem apresentem resíduos do agente empregado para a limpeza ou higienização que representem perigo para o usuário.

Como devo lavar a máscara do CPAP? ›

Esfregue suavemente com sabão e água potável morna. Evite usar produtos de limpeza mais fortes, incluindo detergentes de louça, pois eles podem danificar a máscara ou deixar resíduos nocivos. Enxágue bem novamente com água potável morna.

Como limpar o filtro por dentro? ›

Como limpar filtro de barro
  1. Separe as duas partes do filtro. Com as mãos limpas, separe as partes do filtro de barro, retirando também a vela. ...
  2. Limpe a parte interna com uma esponja. Passe uma esponja em toda a parte interna do filtro. ...
  3. Deixe secar antes de voltar a utilizar. Passe um pano limpo que não solte fiapos.
Oct 16, 2020

Como retirar todos os filtros? ›

Se você quiser remover completamente os filtros, vá para a guia Dados e clique no botão Filtrar ou use o atalho de teclado Alt+D+F+F.

Como é feita a lavagem dos filtros? ›

A lavagem dos filtros é realizada no sentido contrário à filtração, durante um período de 5 minutos, nesse processo é gerado impurezas, partículas retidas no leito filtrante, por isso faz- se a retrolavagem ascendente, ocasionando uma expansão controlada do meio filtrante, garantindo a desobstrução de toda a camada ...

Quanto tempo dura o filtro do respirador? ›

Os Filtros para Máscara Respiratória devem ser substituídos na data de validade ou após seis meses após abri-los, mesmo que não tenham sido usados.

Quanto tempo dura um filtro químico? ›

Não possui um tempo específico de durabilidade. Os filtros e cartuchos devem ser trocados sempre que o usuário perceber um aumento na dificuldade de respiração através do filtro.

Como saber se o filtro de ar está sujo? ›

O sintoma mais conhecido é o aumento no consumo de combustível, isso acontece porque o acúmulo de sujeira no filtro acaba permitindo a passagem de impurezas para o motor, fazendo com que seus componentes se desgastem mais rápido.

Pode usar máscara toda lavagem? ›

Mito. Embora exista a recomendação de usar a máscara capilar em um intervalo de 1 semana para não deixar os fios com aspecto pesado, não existe restrição: você pode usar o produto toda a vez que lavar o cabelo.

Como fazer a higienização das máscaras? ›

Leve uma de reserva e uma sacola para guardar a máscara suja, quando precisar trocar; Ao chegar em casa, lave as mãos com água e sabão, secando-as bem, antes de retirar a máscara; Para limpar: faça a imersão da máscara em recipiente com água potável e água sanitária por 30 minutos.

Quantos ml de máscara para lavagem? ›

Como lavar da forma correta

O infectologista explica a forma correta. “A higienização dessas máscaras deve ser em uma solução com água sanitária em uma proporção de 10 ml (mais ou menos uma colher de sobremesa) para meio-litro de água”, explica.

Como fazer a desinfecção das máscaras de nebulização? ›

A concentração indicada para nebulizadores tem sido de 0,5% (5000 ppm) de cloro ativo, por 30 minutos”. Conforme especificidade do produto, o hipoclorito de Sódio a 2% deve ser diluído em 3 litros de água, ou seja, para um litro de hipoclorito acrescentar mais 3 litros de água.

Como lavar máscara para dormir? ›

A almofada da sua máscara deve ser lavada todos os dias com água morna e sabão neutro. Essa é a parte da máscara que fica em contato direto com o rosto. Portanto, absorve a oleosidade da pele, um dos principais fatores de deterioração do produto e foco de germes e bactérias.

Quanto tempo o vaporizador pode ficar ligado? ›

É recomendado ligá-lo por 3 ou 4 horas e desligá-lo. Manter o umidificador ligado por muitas horas ao dia pode levar ao excesso de umidade nas paredes e provocar o aparecimento e mofo e bolor, assim tendo o efeito contrário ao objetivo dele.

Quais os 3 tipos de filtros de respiração? ›

As classificações dos filtros e para quais contaminantes são recomendados são: PFF1 e P1: proteção contra poeiras e névoas partículas não tóxicas (penetração máx. através do filtro de 20%). PFF2 e P2: proteção contra partículas finas, fumos e névoas tóxicas (penetração máx.

Quanto tempo um paciente pode ficar com o ventilador mecânico? ›

Recomendação: A traqueostomia precoce (até 48 h do início da ventilação mecânica) em pacientes com previsão de permanecer por mais de 14 dias em ventilação mecânica reduz mortalidade, pneumonia associada à ventilação mecânica, tempo de internação em UTI e tempo de ventilação mecânica.

Quanto tempo dura o filtro do purificador de ar? ›

Quanto Tempo Dura um Refil? Boa parte dos fabricantes recomenda que o refil do purificador de água seja substituído num prazo médio de seis meses – ou após a filtragem de, aproximadamente, 3.000 litros de água.

Quanto tempo dura o filtro? ›

Quanto tempo dura um filtro

Apesar de ser recomendável a leitura do manual de cada aparelho, é possível afirmar que boa parte dos purificadores possuem limite de filtragem para 3.000 litros de água. Essa quantidade de litros filtrados equivale à cerca de 6 meses de uso, dependendo do consumo diário.

Quais são os tipos de filtros para respirador? ›

Os filtros utilizados nos respiradores purificadores de ar motorizados podem ser divididos em três tipos: os filtros químicos, os filtros para partículas e os filtros combinados.

Qual é o tempo de uso dos respiradores? ›

O prazo de vida útil de um respirador se dá de acordo com o nível de exposição do mesmo ao contaminante; o tempo dessa exposição e a utilização correta do equipamento. Por este motivo, ele é indeterminado! É isso mesmo: não há como prever.

Como saber se o filtro do purificador está funcionando? ›

Fluxo de água

Sem dúvida, um dos principais sinais que evidenciam que o filtro precisa de troca imediata é o fluxo de água. Quando o filtro já está comprometido, ele tem uma capacidade filtrante muito menor devido ao acúmulo de resíduos e sedimentos gerados pelo tempo de uso.

Quanto tempo devo deixar o purificador de ar ligado? ›

Os purificadores de ar são projetados para funcionar por 24 horas, o tempo recomendado para uso do purificador vai depender da necessidade de cada pessoa, já que o tempo de uso é determinado por fatos como , se há fumantes , asmáticos , idosos , ou época do ano ; o que deve ser levado em consideração é o fato de ter um ...

Pode dormir com o purificador de ar ligado? ›

“Isso para quem tem problema respiratório é tão ruim quanto o ar seco”, explica. Por isso, ele não recomenda dormir com o aparelho ligado durante toda a noite, e afirma que o ideal seria ligá-lo com antecedência de três a quatro horas, e desligá-lo ao deitar-se.

Como saber se a vela do filtro está ruim? ›

Os pontos verdes podem aparecer quando a manutenção não é feita corretamente, ou seja, a troca da vela no período especificado ou sua limpeza. A água que está sendo filtrada pode conter algas e a parede cerâmica da vela as retém. Os pontos verdes não são prejudiciais à saúde e geralmente não podem ser removidos.

Porque meu filtro demora para filtrar? ›

A visão da demora na filtragem depende da visão que cada um tem sobre o tempo que esta levando, pois para a filtragem efetiva que o filtro de barro tem, é necessário um tempo maior de filtragem. Como solução, orientamos que retire a vela do filtro e agite um pouco para que o carvão se espalhe.

Pode deixar o filtro de linha sempre ligado? ›

ATENÇÃO: é desaconselhável seu uso em equipamentos eletrônicos devido ao risco de os surtos ou sobrecargas passarem diretamente aos equipamentos.

Quanto tempo dura filtro carvão ativado? ›

Para criar um padrão temporal de manutenção, use como base a qualidade da água ou gás que passa pelo seu filtro. Mas costuma variar de 8 a 12 meses de uso.

Quanto tempo pode usar a máscara PFF2? ›

As máscaras PFF2 e N95 não são descartáveis.

O tempo de validade é variável e está condicionado ao período de utilização em relação ao risco de exposição. Conservadas da maneira adequada, podem ser usadas de 7 a 15 dias.

Como pode ser feito o teste de pressão positiva? ›

Teste de pressão positiva

Enquanto isso, o usuário deve exalar suavemente. O procedimento deve ser feito, até o momento em que o profissional sinta uma leve pressão no interior do equipamento e não perceba mais, a passagem do ar pelas laterais do equipamento.

Videos

1. 3M™ | Respirador Rostro Completo Serie 6000
(3M Latinoamérica)
2. 3M Colocação correta do Respirador 6200
(3M Brasil)
3. Respiradores Reutilizaveis 3M Treinamento EPI
(3M Brasil)
4. 3M 6800: Verificação da vedação do Respirador
(3M Brasil)
5. Review Avaliação Máscara 3M 6800
(rodrigogsi)
6. Respirador semifacial 3M 6200
(BW Brasil)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Aron Pacocha

Last Updated: 08/24/2023

Views: 5521

Rating: 4.8 / 5 (68 voted)

Reviews: 83% of readers found this page helpful

Author information

Name: Aron Pacocha

Birthday: 1999-08-12

Address: 3808 Moen Corner, Gorczanyport, FL 67364-2074

Phone: +393457723392

Job: Retail Consultant

Hobby: Jewelry making, Cooking, Gaming, Reading, Juggling, Cabaret, Origami

Introduction: My name is Aron Pacocha, I am a happy, tasty, innocent, proud, talented, courageous, magnificent person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.